Значение русского языка для Грузии

В наши дни в Грузии иногда можно встретить людей, которые враждебно относятся к русскому языку. Некоторые из них,

поддавшись влиянию официальной пропаганды и эмоциям после августовской войны, призывают «искоренить» русский язык из обращения в нашей стране, заменить его английским, выбросить русские книги и т.д. Все это, такие намерения, не только глупы и бессмысленны, но и вредят самой Грузии, кроме того, еще и порочны по своей сути.

Русский язык уже два столетия является окном для большинства грузин в большой мир. Через переводы на русском знакомились и до сих пор знакомятся грузины с огромным количеством информации, с мировой литературой и т.д. Ни один язык, даже английский, не может заменить в этой функции русский язык для многих жителей нашей страны.

Почему так происходит? Почему, несмотря на почти официально объявленные гонения на русский со стороны правящего режима, большинство все равно предпочитает этот язык другим иностранным языкам? Говорят, что молодое поколение не знает русского и из иностранных языков владеет только английским. Это не совсем так, и даже если в прошлом наблюдалось некоторое снижение интереса к русскому, сейчас, как это не странно, происходит обратный процесс – все больше людей, в том числе молодых и даже тех, кто не испытывает особых симпатий к России – начинают изучать русский, параллельно с английским языком, иногда даже в приоритетном порядке.

Причина этого проста: Грузия находится в регионе, где Lingua Franca, то есть языком межнационального общения, веками был русский и, по-видимому, еще долго останется таковым. Английский, как главный международный язык сегодняшнего мира, не может заменить все региональные языки межнационального общения, например, испанский в Латинской и Центральной Америке, арабский на Ближнем Востоке и в Северной Африке, Суахили в восточной Африке и конечно, русский на постсоветском пространстве. Хорошо это или плохо? Тот, кто не понимает, что должно быть многообразие языков и не должно быть одного господствующего языка во всем мире, просто вызывает жалость. Он не понимает даже того, что в этом случае защита и сохранение русского означает спасение и грузинского языка, так как если деградирует русский, и сократится ареал его применения под напором английского и глобализации, то можно легко представить, что будет с грузинским.

В Интернете или даже в средствах массовой информации Грузии можно встретить высказывания и призывы некоторых недалеких, скажем мягко, людей, которые требуют прекратить преподавание русского языка в школах, продублировать все фильмы на грузинском языке, запретить всякую русскую речь на телевидении и т.д. Вместо русского они с намного бОльшим размахом, чем в советское время из центра распространялся русский, хотят насаждать английский язык. Нынешний режим в Грузии, по-видимому, прислушивается к этим странным призывам и издает соответствующие распоряжения. Например, изучение английского языка в школах хотят начинать с первого класса. Для этого даже планируют привезти сотни учителей из англоязычных стран. Выдвигаются законодательные инициативы, которые прямо предписывают телекомпаниям, показывать фильмы на английском языке, без дубляжа, даже грузинского, но с субтитрами. Якобы это должно помочь населения лучше овладеть английским. А в это время, изучение русского языка брошено на самотек, министерство образования не обращает никакого внимания на улучшение преподавания этого предмета.

На наш взгляд, вся эта шумная возня с английским языком имеет политическую подоплеку и служит для демонстрации преданности местных властей перед западными, прежде всего, англо-американскими спонсорами и покровителями. В регионе, где между собой все говорят на русском (абхазы, осетины, армяне, азербайджанцы, представители Северного Кавказа), а в соседних регионах тоже распространен русский (Украина, Средняя Азия, сама Россия) невозможно силой или волюнтаристскими методами насадить английский или другой язык, который вытеснил бы региональный язык межнационального общения. Такая политика приведет лишь к тому, что владение русским в Грузии, даже в Тбилиси, будет не столь хорошим, чем, например, в Ереване, Баку или Грозном. А это будет негативно отражаться, прежде всего, на самом населении Грузии. А хвастливые заявления Саакашвили, что любой грузинский юноша, владеющий английским и компьютером, конкурентоспособен со своим сверстником из Сингапура или Парижа, вызывают лишь смех, также как и другие фантастические прожекты нашего фюрера. Так что те родители, которые позаботятся, чтобы их дети владели русским языком на высоком уровне, сделают хорошую инвестицию в будущее своих отпрысков.